英語 2016/07/27

もはや斜め上をいく肉愛

Fotolia_100931382_Subscription_XXL_convert_20160727083642



Hi! NAOです!

もちろん、全員がそうだとは言わないですが、
アメリカ人の肉に対する愛情は、
私たち日本人には
計り知れないところがありますね。
というのも、、、

米ニューヨークのレストラン
「Springbone Kitchen」のオーナー、
ジョーダン・フェルドマンさんが、
なんと、牛骨から取った出汁を使った、
アイスキャンディを開発したそうです。
ジョーダンさんによると、
「暑い夏に、熱いスープをすすらなくても、
牛骨フレイバーを味わってほしい」
んだそうです。

もちろん、牛骨出汁100%って訳ではなくて、
ココナツミルクとザクロジュース、
ラズベリーとメープルシロップなども
使っているそうで、
肉とベリー系ソースの組み合わせなどは、
欧米では定番とも言えるので、
この辺の合わせ方は納得ですが、
それでも材料の3分の1ほどは、
牛骨出汁だそうなので、
それをアイスにして果たして美味いのか?
と言うか、それ以前に、
そこまでして牛骨フレーバーを
食わなきゃいけないのか?
とか、いろいろ疑問が湧いちゃいますねw

このアイスキャンディは、
アメリカのテレビ番組、
Live with Kelly でも取り上げられ、
司会者とゲスト俳優が試食する様子が
インスタグラムにアップされています。
https://www.instagram.com/p/BHfgV1EgJd4/?taken-by=livekelly


司会者やゲスト俳優の反応は悪くはないものの、
観客の子供にはかなり不評ですねw

ちなみに、このゲスト俳優は、
僕も大好きな海外ドラマ、
ビックバンセオリーで、
シェルドン・クーパー役を演じる、
ジム・パーソンズさん。
とても面白いドラマなので、
興味があれば見てみてください。

それでは、今日の英単語いってみましょう!

========================
■ 今日の英単語チェック
========================

水曜のメルマガでは話題に出てきた言葉を
ピックアップして、英単語で紹介します。

さぁ、それでは、
今日の英単語をチェックしてみましょう!

popsicle、ice-lolly
棒付きアイスキャンディ
popsicleは主にアメリカ、
ice-lollyは主にイギリスで使われます。
発音はこちら:
http://ja.forvo.com/word/popsicle/#en

http://ja.forvo.com/word/ice_lolly/#en


それでは、今日はこの辺で。
See You Next Week!

関連記事