英語 2012/10/23

でかすぎ、、

水曜は、テーマからちょっと外れて、
海外の文化をライトな感じでお伝えする
NAO の記事をお送りします!


===============================
◆◆ 海外の松ぼっくり
===============================
Hi! NAOです!

子供の頃、
よく拾って集めませんでした?
松ぼっくり。
たくさん家に持って帰って、
お母さんに怒られたりしたもんですが、
こういうのって、男の子だけなんですかね?
手の平サイズで、茶色で、どこか愛らしい形、
しかも乾燥していて軽いので、
たくさん集めちゃうんですよねぇ。


そんな松ぼっくりですが、
オーストラリアではちょっと事情が違う様です。
オーストラリアの松ぼっくりは、
なんと、スイカ並みのサイズで、
重さも10kg級になる品種もあるとか。
http://arbroath.blogspot.jp/2012/03/warning-over-watermelon-sized-pine.html

こちらがその松ぼっくりです。
ドデカいですねぇー。
たくさん集める気には全くなりません。

この松ぼっくりが出来るのは、
バンヤパインと呼ばれる木で、
高さも20m程にはなるそうです。
20mの高さから10kg級の松ぼっくりが、
突然落下してきたら、、、恐ろしい。

あまりにも危険なので、この木の周辺は、
立ち入り禁止になっているそうですが、
それにしても、
松ぼっくりもスケールがデカいですねぇ。

個人的には、日本の可愛らしい
松ぼっくりの方が好きですが、
あなたはどうですか?


========================
■ 今日の英単語チェック
========================

水曜のメルマガでは話題に出てきた言葉を
ピックアップして、英単語で紹介します。

さぁ、それでは、
今日の英単語をチェックしてみましょう!

conifer cone
pine cone
松ぼっくり
pine

conifer
針葉樹
cone
円錐状の物、球果

昔は、松ぼっくりの事を、
pine(松)のapple(この場合単なる果実)で、
pineapple(松の果実)と言ったそうです。

18世紀頃から、松の果実に似たフルーツ、
つまりパイナップルを指して
使われる様になったらしいですよ。


それでは、今日はこの辺で。
See You Next Week!

関連記事