英語
2015/10/26
Skype英語に飛び交う文句
「Skype英会話は絶対に止めたほうがいいよ!」
居酒屋の会話です。
隣の席から聞こえてきました。なんだか気になるこの内容。
隣の席から聞こえてきました。なんだか気になるこの内容。
ついつい盗み聞きしてしまいます。
「文法とか、めちゃくちゃなんだから!」
「絶対やめたほうがいいよ!」
「やるだけお金のムダだから!」
飛び交う文句。
D◯M英会話や、
ス◯イプ英会話の名前がでていました。
ただ最後に気になるひと言。
「実力が、そこそこの人ならいいかもね!」
どういうことなんでしょう。
おそらく英語力がある人には、
トレーニングになるということでしょう。
初心者には向いていない。
上級者に向いている。なぞなぞみたいです。
上級者に向いている。なぞなぞみたいです。
聞いてて1つだけ分かりました。
文句をいう彼女は、
英語はまったく話せない。
これから勉強するとのこと。
なぞなぞの答えです。
文句をいう英語教材は、
日本の教科書通りではないとのこと。
小さいころ僕らが教えられた形ではない。
だから分からない。
だから分からない。
そういうことらしいです。
あなたは、
この教科書通りではない英語ってどう思いますか?
この教科書通りではない英語ってどう思いますか?
間違っているのでしょうか?
もし、あなたが間違っている。
そんな英語は悪だ。
そう思ったなら、逆質問があります。
日本の先生に褒められ英語は、
誰のトクになるのでしょう。
誰と話すための英会話なのでしょう。
僕は教科書通りの英語は使えません。
というか教科書で勉強していません。
フィリピンのスカイプ先生。
タイの英語圏ではない先生。
彼らや僕は間違っているのでしょうか?
正解か間違いか。
率直に、どちらでもいいです。僕の英語はTOEIC対策ではありません。
率直に、どちらでもいいです。僕の英語はTOEIC対策ではありません。
話す人へ感情を伝えるためです。
それは英語も日本語も同じです。
誰かに採点してもらうために話していません。
例えば、
旅行に行って現地で友達ができます。
転んでケガしても病院に行けます。
お腹が減ったらおいしい店を聞けます。
楽しい。痛い。苦しい。嬉しい。
これらの感情が相手に伝えられれば
何か不自由があるのでしょうか?
これらの感情が相手に伝えられれば
何か不自由があるのでしょうか?
正しい英語を使って褒められる事。
伝わる英語で笑い合える事。
あなたにはどちらの英語が正しいですか?
−Rocky
p.s.
どうしても抑えなければいけない発音。
それはコチラをチェックしてください。
http://www.eqenglish.jp/sp/HDT_FREE/
※無料で書籍をGetできます。